Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

त॑ शशापाथ संक्रुद्धो धनद: कुरुनन्दन । एवमेव भवत्वद्य स्त्रीत्वं पापस्य गुह्ुका:

taṁ śaśāpātha saṁkruddho dhanadaḥ kurunandana | evam eva bhavatv adya strītvaṁ pāpasya guhūkaḥ ||

Bhīṣma berkata: Dhanada (Kubera), wahai kebanggaan kaum Kuru, murka lalu melontarkan sumpah: “Biarlah demikian! Mulai hari ini, akibat kejahatanmu—wahai Guhūka—hendaklah engkau menjadi seorang wanita!”

तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शशापcursed
शशाप:
TypeVerb
Rootशप्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
धनदःKubera (giver of wealth)
धनदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनद
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुनन्दनO delight of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भवतुlet it be
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
स्त्रीत्वम्womanhood/femaleness
स्त्रीत्वम्:
TypeNoun
Rootस्त्रीत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
पापस्यof the sinful one
पापस्य:
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Singular
गुहूकO Guhūka (proper name)
गुहूक:
TypeNoun
Rootगुहूक
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dhanada (Kubera)
K
Kuru-nandana (addressed Kuru prince)
G
Guhūka

Educational Q&A

The verse highlights karmic-ethical retribution: wrongdoing (pāpa) invites a proportionate consequence, and even the powerful are subject to moral order (dharma).

Bhīṣma narrates that Kubera (Dhanada), angered by an offense, curses the offender named Guhūka, decreeing an immediate transformation into a woman as the result of the misdeed.