Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीष्म–जामदग्न्यसंवादः (Amba-prasaṅga and Kurukṣetra Dvandva Declaration) / Bhishma–Jamadagnya Dialogue

स मे तस्मिन्‌ रणे पूर्व प्राहरत्‌ कड्कपत्रिभि: | षष्ट्या शतैश्ष नवभि: शराणां नतपर्वणाम्‌,उस रणभूमिमें उन्होंने ही पहले मेरे ऊपर गीधकी पाँखोंसे सुशोभित तथा मुड़े हुए पर्ववाले नौ सौ साठ बाणोंद्वारा प्रहार किया

sa me tasmin raṇe pūrvaṁ prāharat kaṅkapatribhiḥ | ṣaṣṭyā śataiś ca navabhiḥ śarāṇāṁ nataparvaṇām ||

Rama berkata: Dalam pertempuran itu, dialah yang terlebih dahulu menyerangku, menghujaniku dengan sembilan ratus enam puluh anak panah—dihiasi bulu burung hering dan dipasang sendi yang melengkung. Demikianlah dia memulakan serangan, menetapkan nada peperangan terbuka, di mana inisiatif dan juga pengekangan menjadi ujian dharma seorang pahlawan.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me / against me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पूर्वम्first / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
प्राहरत्struck / attacked
प्राहरत्:
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
कङ्कपत्रिभिःwith (arrows) having vulture-feathers
कङ्कपत्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootकङ्कपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
षष्ट्याby sixty
षष्ट्या:
Karana
TypeNumeral
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शतैःby hundreds
शतैः:
Karana
TypeNumeral
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नवभिःby nine
नवभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शराणाम्of arrows
शराणाम्:
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Plural
नतपर्वणाम्of (arrows) having bent joints/knots
नतपर्वणाम्:
TypeAdjective
Rootनतपर्वन्
FormMasculine, Genitive, Plural

राम उवाच

R
Rama
B
battlefield (raṇa-bhūmi)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya context where the opening strike and the manner of attack matter: warfare is not mere violence but a domain governed by codes, and a warrior’s conduct—initiative, proportionality, and steadfastness—becomes a measure of dharma.

Rama recounts a prior battle episode, stating that his opponent attacked first and did so with an intense volley of 960 feather-fletched arrows with bent joints, emphasizing the ferocity and the formal commencement of combat.