धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
प्रातीप: शान्तनुस्तात कुलस्यार्थे यथा स्थित: । यथा देवब्रतो भीष्म: कुलस्यार्थे स्थितो5भवत्
Pratīpaḥ Śāntanus tāta kulasyārthe yathā sthitaḥ | yathā Devavrato Bhīṣmaḥ kulasyārthe sthito 'bhavat ||
Vāyu berkata: “Wahai anakku, sebagaimana Pratīpa dan Śāntanu berdiri teguh demi kesejahteraan keturunan mereka, demikian pula Devavrata—Bhīṣma—berdiri demi kepentingan keluarga Kuru. Inilah ukuran kebesaran mereka: mereka menundukkan kehendak peribadi kepada kebaikan yang berkekalan bagi dinasti dan dharmanya.”
वायुदेव उवाच
True nobility in dharma is shown by steadfastly prioritizing the welfare and moral continuity of one’s lineage/community over personal preference—exemplified by Pratīpa, Śāntanu, and especially Bhīṣma (Devavrata).
Vāyudeva cites earlier Kuru exemplars to frame Bhīṣma’s conduct: he is being praised/held up as one who remained firmly committed to the Kuru family’s interest, in continuity with his royal ancestors.