Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
तत्पश्चात् वे मधुसूदन ऋषियोंसे आज्ञा ले सात्यकि और कृतवर्माका हाथ पकड़े सभाभवनसे चल दिये ।। ऋषयोअन््तर्हिता जग्मुस्ततस्ते नारदादय: । तस्मिन् कोलाहले वृत्ते तदद्भुतमिवाभवत्,उनके जाते ही नारद आदि महर्षि भी अदृश्य हो गये। वह सारा कोलाहल शान्त हो गया। यह सब एक अद्भुत-सी घटना हुई थी
ṛṣayo 'ntarhitā jagmus tatas te nāradādayaḥ | tasmin kolāhale vṛtte tad adbhutam ivābhavat ||
Dhṛtarāṣṭra berkata: “Sesudah itu Madhusūdana memohon izin para ṛṣi, lalu memegang tangan Sātyaki dan Kṛtavarmā serta meninggalkan balairung. Setelah baginda pergi, Nārada dan para maharsi yang lain pun lenyap daripada pandangan. Apabila hiruk-pikuk itu reda, segala-galanya tampak mengagumkan—seolah-olah suatu peristiwa luar biasa baru sahaja berlaku.”
धृतराष्ट उवाच