Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Udyoga Parva, Adhyāya 101: Bhogavatī-varṇana, Nāga-vaṃśa-kathana, and Sumukha-vivāha-prastāva

पूर्वकालमें जब ब्रह्मा अमृतपान करके तृप्त हो उसका सारभाग अपने मुखसे निकाल रहे थे, उसी समय उनके मुखसे अनिन्दिता सुरभिका प्रादुर्भाव हुआ था ।। यस्या: क्षीरस्य धाराया निपतन्त्या महीतले । हृदः कृत: क्षीरनिधि: पवित्र परमुच्यते,पृथ्वीपर निरन्तर गिरती हुई उस सुरभिके क्षीरकी धारासे एक अनन्त हृद बन गया, जिसे 'क्षीरसागर” कहते हैं। वह परम पवित्र है

pūrvakāle yadā brahmā amṛtapānaṃ kṛtvā tṛpto bhūtvā tasya sārabhāgaṃ mukhāt niṣkāsayan āsīt, tadā tasya mukhāt aninditā surabhikā prādurbabhūva. yasyāḥ kṣīrasya dhārāyā nipatantyā mahītale hṛdaḥ kṛtaḥ kṣīranidhiḥ pavitraḥ param ucyate.

Nārada berkata: Pada zaman purba, ketika Brahmā, setelah meminum amṛta (nektar keabadian) dan menjadi puas, sedang mengeluarkan sari pekatnya dari mulut, pada saat itulah Surabhī yang tanpa cela muncul dari mulut baginda. Daripada aliran susunya yang jatuh ke bumi tanpa henti, terbentuklah sebuah takungan yang tidak terukur—sebuah lautan susu yang besar, disebut sebagai “Samudra Susu” (Kṣīra-sāgara); dan ia dinyatakan amat suci, setinggi-tinggi kesucian.

यस्याःof which (cow)
यस्याः:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Genitive, Singular
क्षीरस्यof milk
क्षीरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootक्षीर
FormNeuter, Genitive, Singular
धारायाःof the stream
धारायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Genitive, Singular
निपतन्त्याःfalling down
निपतन्त्याः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Genitive, Singular
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीतल
FormNeuter, Locative, Singular
ह्रदःa lake
ह्रदः:
Karta
TypeNoun
Rootह्रद
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतःmade/formed
कृतः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
क्षीरनिधिःocean/treasury of milk
क्षीरनिधिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षीरनिधि
FormMasculine, Nominative, Singular
पवित्रःpure, sacred
पवित्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
परम्supremely, the highest (as an object of saying)
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Passive, Third, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahmā
A
Amṛta (nectar)
S
Surabhī (divine cow)
M
Mahītala (earth)
K
Kṣīrasāgara / Kṣīranidhi (Ocean of Milk)

Educational Q&A

The passage frames sacred purity and abundance as arising from divine sources: Surabhī’s milk creates the supremely pure ‘Ocean of Milk,’ suggesting that what is connected to the divine (amṛta, Surabhī) becomes a purifier and a sustaining reservoir for the world.

Nārada recounts a primordial event: after Brahmā drinks nectar and expels its essence, Surabhī manifests from his mouth. Her milk falls upon the earth and forms an immense basin, identified as the Kṣīrasāgara (Ocean of Milk), renowned for its exceptional purity.