Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

स्त्रीपर्व — नवमोऽध्यायः | Dhṛtarāṣṭra summons the Kuru women; the city departs in collective lamentation

अभावादीनि भूतानि भावमध्यानि भारत । अभावनिधनान्येव तत्र का परिदेवना,“भरतनन्दन! सभी प्राणी जन्मसे पहले अव्यक्त थे, बीचमें व्यक्त हुए और अन्तमें मृत्युके बाद फिर अव्यक्त ही हो जायँगे, ऐसी दशामें उनोके लिये शोक करनेकी क्या बात है?

abhāvādīni bhūtāni bhāvamadhyāni bhārata | abhāvanidhanāny eva tatra kā paridevanā ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai Bhārata, segala makhluk bermula dalam keadaan tidak termanifest—seakan tiada; di pertengahan tampil sebagai wujud yang nyata; dan akhirnya kembali lagi ke yang tidak termanifest. Jika demikianlah perjalanan yang telah tetap, apakah alasan untuk meratap?”

अभावात्from non-existence / from the unmanifest
अभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Ablative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आदीनिhaving as beginning
आदीनि:
TypeAdjective
Rootआदि
FormNeuter, Nominative, Plural
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
भावmanifestation, existence
भाव:
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
मध्यानिhaving as middle
मध्यानि:
TypeAdjective
Rootमध्य
FormNeuter, Nominative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अभावnon-existence / unmanifest state
अभाव:
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
निधनानिhaving death/end as (their) conclusion
निधनानि:
TypeAdjective
Rootनिधन
FormNeuter, Nominative, Plural
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्रtherein, in that case
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
काwhat (kind of)?
का:
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
परिदेवनाlamentation, grieving
परिदेवना:
TypeNoun
Rootपरिदेवना
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressee, a Kuru descendant)

Educational Q&A

Grief is tempered by insight into impermanence: beings are unmanifest before birth, manifest for a time, and return to the unmanifest at death; therefore lamentation over the inevitable course of embodied life is philosophically unfounded.

In the Strī Parva’s mourning context after the Kurukṣetra war, Vaiśampāyana conveys a consolatory reflection to a Kuru descendant, framing death as part of a universal cycle to restrain overwhelming lamentation.