धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा—व्यासोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and Vyāsa’s Counsel
राजेन्द्र! तुम्हारे पुत्रको निमित्त बनाकर कालकी प्रेरणासे इस वैरकी उत्पत्ति तो तुम्हारे सामने ही हुई थी ।। अवश्यं भवितव्ये च कुरूणां वैशसे नृप । कस्माच्छोचसि तान् शूरान् गतान् परमिकां गतिम्,नरेश्वरर जब कौरवोंका यह विनाश अवश्यम्भावी था, तब परम गतिको प्राप्त हुए शूरवीरोंके लिये तुम क्यों शोक कर रहे हो?
rājendra! tava putraṁ nimittaṁ kṛtvā kālasya preraṇayā asya vairasya utpattiḥ tava purata eva abhavat. avaśyaṁ bhavitavye ca kurūṇāṁ vaiśase nṛpa, kasmāc chocasi tān śūrān gatān paramikāṁ gatim?
Wahai tuan segala raja! Dengan puteramu sebagai sebab, dan didorong oleh Masa (Takdir), permusuhan ini bangkit di hadapan matamu sendiri. Dan apabila pembantaian kaum Kuru itu memang tidak dapat dielakkan, wahai raja, mengapakah engkau meratapi para wira yang telah pergi mencapai keadaan yang paling luhur?
व्यास उवाच
Vyāsa frames the catastrophe as driven by Kāla (Time/destiny) and already set in motion through Dhṛtarāṣṭra’s son; when an outcome is inevitable and the fallen have attained the highest state, grief should be tempered by discernment and acceptance.
After the war, Dhṛtarāṣṭra laments the death of the Kauravas. Vyāsa addresses him, reminding him that the feud arose openly before him with Duryodhana as the occasion, and that the Kuru annihilation was unavoidable; therefore mourning the departed heroes is questioned.