Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)

शरतल्पगतं भीष्ममूर्थ्वरेतसमच्युतम्‌ । शयानं वीरशयने पश्य शूरनिषेविते,जो ऊध्वरेता ब्रह्मचारी रहकर कभी मर्यादासे च्युत नहीं हुए हैं, उन भीष्मको शूरसेवित वीरोचित शयन बाणशय्यापर सोते हुए देख लो

śarat-talpa-gataṃ bhīṣmam ūrdhva-retasam acyutam | śayānaṃ vīra-śayane paśya śūra-niṣevite ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai Acyuta, lihatlah Bhīṣma di atas hamparan anak panah—dia yang teguh dalam brahmacarya, menahan tenaga hayatnya ke atas, tidak pernah menyimpang daripada ikrar pengendalian diri—kini berbaring di ranjang seorang wira, diziarahi dan dimuliakan para pahlawan.”

शरतल्पगतम्gone to (lying on) the bed of arrows
शरतल्पगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरतल्पगत
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊर्ध्वरेतसम्one of restrained semen; a celibate
ऊर्ध्वरेतसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वरेतस्
FormMasculine, Accusative, Singular
अच्युतम्unfallen; not deviating (from dharma)
अच्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular
शयानम्lying down
शयानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशी (धातु) → शयान
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरशयनेon the hero’s bed (warrior’s couch)
वीरशयने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीरशयन
FormNeuter, Locative, Singular
पश्यsee; behold
पश्य:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular
शूरनिषेवितेfrequented/attended by heroes
शूरनिषेविते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशूरनिषेवित
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
B
bed of arrows (śara-talpa / bāṇa-śayyā)

Educational Q&A

The verse highlights ethical steadfastness: Bhīṣma, famed for unwavering vows and brahmacarya, is portrayed as ‘acyuta’—one who does not fall from self-restraint—even amid extreme bodily suffering. It frames moral discipline as a form of inner heroism equal to martial valor.

The narrator points the listener toward Bhīṣma, who lies on the battlefield upon a bed of arrows (the śara-talpa), resting on a warrior’s couch and attended by heroes. The scene underscores both his grievous condition after battle and the reverence he still commands.