Strī-parva Adhyāya 22 — Gāndhārī’s Battlefield Lament for the Fallen (Āvantya, Bāhlika, Jayadratha, and Duḥśalā)
त॑ पश्य कदन कृत्वा शूराणां मधुसूदन । शयानं वीरशयने रुधिरेण समुक्षितम्,मधुसूदन! देखो, अनेकों शूरवीरोंका संहार करके वह खूनसे लथपथ हो वीरशय्यापर सो रहा है
taṁ paśya kadanaṁ kṛtvā śūrāṇāṁ madhusūdana | śayānaṁ vīraśayane rudhireṇa samukṣitam ||
Vaiśampāyana berkata: “Wahai Madhusūdana, lihatlah—setelah melakukan pembantaian terhadap ramai pahlawan, kini dia terbaring di atas ranjang seorang kesatria, bermandi darah.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical cost of warfare: even heroic prowess culminates in blood and stillness, prompting reflection on dharma, responsibility, and the suffering that follows violence.
Vaiśampāyana addresses Kṛṣṇa (Madhusūdana), pointing out a warrior who, after killing many heroes, now lies on a warrior’s bed, soaked in blood—an image emphasizing the grim scene after battle.