Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

आयोधनदर्शनम्

Viewing the Battlefield of Kurukṣetra

रुदिताद विरता होता ध्यायन्त्य: सपरिच्छदा: । कुरुस्त्रियो&भिगच्छन्ति तेन तेनैव दु:खिता:,'ये कुरुकुलकी स्त्रियाँ रोना बंद करके स्वजनोंका चिन्तन करती हुई परिजनोंसहित उन्हींकी खोजमें जाती और दुःखी होकर उन-उन व्यक्तियोंसे मिल रही हैं

ruditād viratā hotā dhyāyantyaḥ saparicchadāḥ | kurustriyo 'bhigacchanti tena tenaiva duḥkhitāḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Setelah berhenti menangis, para wanita keturunan Kuru—masih diliputi dukacita—mula mengenang orang-orang tersayang mereka. Bersama para pengiring dan barang-barang mereka, mereka pergi mencari ke segala arah; dalam kesedihan mereka bertemu seorang demi seorang, menemui sesiapa sahaja yang mereka temukan.

रुदितात्from weeping/crying
रुदितात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरुदित (√रुद्)
FormNeuter, Ablative, Singular
विरताःhaving ceased (desisting)
विरताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरत (√रम् + वि)
FormFeminine, Nominative, Plural
हूताःcalled/summoned
हूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहूत (√ह्वा)
FormFeminine, Nominative, Plural
ध्यायन्त्यःmeditating/remembering
ध्यायन्त्यः:
Karta
TypeVerb
Rootध्यायत् (√ध्यै)
FormFeminine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह)
परिच्छदाःattendants/retinue (with belongings)
परिच्छदाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिच्छद
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुस्त्रियःKuru women
कुरुस्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
अभिगच्छन्तिgo towards/approach
अभिगच्छन्ति:
TypeVerb
Root√गम् (अभि + गम्)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेनby that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तेनby that (one), by that (means)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दुःखिताःafflicted/sorrowful
दुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru women (Kurustrī)

Educational Q&A

The verse highlights how grief can shift from uncontrolled lamentation to purposeful action—remembering one’s loved ones and seeking them—showing the human duty of care and connection even amid the devastation of war.

In the aftermath of the Kurukṣetra slaughter, the Kuru women stop crying for a moment, think of their own family members, and move about with their attendants and belongings, searching and approaching different persons as they find them, still overwhelmed by sorrow.