Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
ब्राह्मण प्रतिजाने ते प्रब्रूहि यदिहेच्छसि । करिष्यामि हि ते वाक्य॑ यदस्मान्विप्र वक्ष्यसि,राजा क्षेमदर्शी और कालकवृक्षीय मुनि तब राजाने मुनिको इस प्रकार उत्तर दिया--'ब्राह्मण! आप जो कुछ कहना चाहें, मुझसे निर्भय होकर कहें। अपने हितकी इच्छा रखनेवाला मैं आपको क्षमा क्यों नहीं करूँगा? विप्रवर! आप जो चाहें, कहिये। मैं प्रतिज्ञा करता हूँ कि आप मुझसे जो कोई भी बात कहेंगे, आपकी उस आज्ञाका मैं पालन करूँगा”
brāhmaṇa pratijāne te prabrūhi yad ihecchasi | kariṣyāmi hi te vākyaṁ yad asmān vipra vakṣyasi ||
Bhishma berkata: “Wahai Brahmana, aku berjanji kepadamu—katakanlah di sini apa sahaja yang engkau kehendaki. Wahai pendeta yang mulia, apa jua kata-katamu kepada kami, akan aku laksanakan.”
भीष्म उवाच