Previous Verse
Next Verse

Shloka 833

Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya

Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages

द्योकारहेमकारादिजातिं नित्यं समाश्रिता: । ये सभी क्षत्रिय बालक जहाँ-तहाँ विख्यात हैं। वे सदा शिल्पी और सुनार आदि जातियोंके आश्रित होकर रहते हैं

dyokāra-hemakārādi-jātiṁ nityaṁ samāśritāḥ | ye sabhī kṣatriya-bālakā yatra-tatra vikhyātāḥ santi | te sadā śilpī-suvarṇakārādi-jātīnām āśrayaṁ kṛtvā vasanti |

Vāsudeva berkata: “Para pemuda Kṣatriya itu, yang terkenal di sana sini, sentiasa hidup bergantung pada golongan tukang, tukang emas dan seumpamanya. Mereka meneruskan hidup dengan menumpang naungan para pengrajin, bukan dengan disiplin diri dan sara hidup yang bertanggungjawab.”

द्योकारin gambling/dice-play (dyūta-kāra context)
द्योकार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्योकार
FormMasculine, Locative, Singular
हेमकारin/among goldsmiths
हेमकार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहेमकार
FormMasculine, Locative, Singular
आदिand others, etc.
आदि:
TypeIndeclinable
Rootआदि
जातिम्caste/occupation-group
जातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Accusative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
समाश्रिताःhaving resorted to; dependent on
समाश्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva
K
kṣatriya youths
A
artisans (śilpī)
G
goldsmiths (hemakāra/suvarṇakāra)

Educational Q&A

The verse critiques hollow prestige: even if Kshatriya youths are widely known, their constant dependence on artisan and goldsmith communities suggests a lapse in proper self-sustaining Kshatriya discipline and responsibility. Ethical standing is implied to rest on conduct and rightful livelihood, not mere reputation.

Vāsudeva is describing a social reality: certain Kshatriya youths, though famous in many places, live by relying on craftspeople such as artisans and goldsmiths. The statement functions as a moral observation within Shanti Parva’s broader discourse on dharma and proper social conduct.