Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya

Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages

तृषितेन च कौन्तेय भिक्षितश्रित्रभानुना । सहस्रबाहुर्विक्रान्त: प्रादाद्‌ भिक्षामथाग्नये

tṛṣitena ca kaunteya bhikṣitena śikhitrabhānunā | sahasrabāhur vikrāntaḥ prādād bhikṣām athāgnaye ||

Vāsudeva berkata: “Wahai putera Kuntī, ketika Agni—bersinar laksana nyala api yang menjulang—pernah diseksa lapar dan dahaga, Sahasrabāhu Arjuna yang gagah perkasa pun mengurniakan sedekah yang diminta kepadanya.” Peristiwa ini menonjolkan etika memberi kepada pemohon yang layak serta memuliakan permintaan ilahi tanpa ragu.

तृषितेनby/with (one who is) thirsty
तृषितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतृषित
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
भिक्षितःhaving begged; having asked for alms
भिक्षितः:
TypeAdjective
Rootभिक्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिभानुनाby the three-rayed one (Agni)
त्रिभानुना:
Karana
TypeNoun
Rootत्रिभानु
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहस्रबाहुःthe thousand-armed one (Arjuna)
सहस्रबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्रबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रान्तःvaliant, mighty
विक्रान्तः:
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भिक्षाम्alms; requested offering
भिक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootभिक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अग्नयेto Agni (the Fire-god)
अग्नये:
Sampradana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Dative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Kaunteya (Arjuna, son of Kuntī)
A
Agni (fire-god)
S
Sahasrabāhu Arjuna (Kartavīrya Arjuna)

Educational Q&A

The verse underscores dāna-dharma: when a worthy petitioner—especially a divine being—asks, a righteous and capable person should give promptly and respectfully, treating the request as an opportunity to uphold duty and generosity.

Kṛṣṇa (Vāsudeva) recalls an earlier episode: Agni, suffering hunger and thirst, approached Sahasrabāhu Arjuna for “bhikṣā” (a requested gift). Sahasrabāhu Arjuna, famed for valor, granted Agni what he asked for.