Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
ददौ स पृथिवीं सर्वा सप्तद्वीपां सपर्वताम् स्वबाह्वस्वबलेनाजौ जित्वा परमधर्मवित्
dadau sa pṛthivīṁ sarvāṁ saptadvīpāṁ saparvatām | svabāhv-asvabalenājau jitvā paramadharmavit ||
Vāsudeva berkata: Setelah menaklukkan dalam peperangan dengan kekuatan lengannya sendiri, raja yang paling mengetahui dharma itu menawan seluruh bumi—beserta tujuh benua dan gunung-ganangnya. Lalu baginda menghadiahkannya sebagai sedekah, menyerahkan apa yang dimenanginya menurut hukum tertinggi kemurahan hati dan kebenaran.
वासुदेव उवाच
Power and victory are not presented as ends in themselves: the ideal ruler, though capable of conquering by personal valor, is praised as ‘parama-dharma-vit’ because he converts possession into righteous giving—using sovereignty as a means to uphold dharma through dāna (generosity) and restraint.
Vāsudeva describes a king who wins the whole earth—symbolically ‘with seven continents and mountains’—through his own martial strength, and then gives it away as a gift, highlighting the model of a universal ruler whose conquest culminates in charitable donation rather than mere enjoyment.