Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śānti-parva Adhyāya 44 — Post-War Reassignment of Residences and Restorative Consolation (शान्तिपर्व अध्याय ४४)

यथा दुर्योधनगृहं तथा दुःशासनस्य तु । प्रासादमालासंयुक्ते हेमतोरणभूषितम्‌,जैसा दुर्योधनका भवन सजा हुआ था, वैसा ही दुःशासनका भी था। उसमें भी प्रासादमालाएँ शोभा दे रही थीं। वह सोनेकी बंदनवारोंसे सजाया गया था। प्रचुर धन-धान्य तथा दास-दासियोंसे भरा-पूरा था। राजाकी आज्ञासे वह भवन महाबाहु अर्जुनको मिला

vaiśampāyana uvāca | yathā duryodhanagṛhaṃ tathā duḥśāsanasya tu | prāsādamālāsaṃyukte hema-toraṇa-bhūṣitam |

Vaiśampāyana berkata: “Sebagaimana kediaman Duryodhana, demikian juga kediaman Duḥśāsana—dihiasi deretan istana yang tinggi dan diperindah dengan gerbang-gerbang emas.” Huraian ini menonjolkan kemewahan dan kekuasaan kaum Kaurava, lalu membina kontras moral dalam Śānti Parva antara gemerlap lahiriah dan disiplin batin yang dituntut oleh dharma sejati.

{'yathā''just as
{'yathā':
in the manner that', 'duryodhana-gṛham''Duryodhana’s house/palace', 'tathā': 'so
in the manner that', 'duryodhana-gṛham':
likewise', 'duḥśāsanasya''of Duḥśāsana', 'tu': 'indeed
likewise', 'duḥśāsanasya':
but (emphatic particle)', 'prāsāda''palace
but (emphatic particle)', 'prāsāda':
lofty building', 'mālā''garland
lofty building', 'mālā':
row/series (herea series/array)', 'saṃyukte': 'joined with
row/series (here:
endowed with', 'hema''gold', 'toraṇa': 'archway
endowed with', 'hema':
ornamental gateway', 'bhūṣitam''adorned
ornamental gateway', 'bhūṣitam':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
D
Duḥśāsana
G
gṛha (palace/house)
P
prāsāda (palace)
T
toraṇa (golden archway)