युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration
उपवेश्य महात्मानं कृष्णां च द्रुपदात्मजाम् । जुहाव पावकं धीमान् विधिमन्त्रपुरस्कृतम्
upaveśya mahātmānaṃ kṛṣṇāṃ ca drupadātmajām | juhāva pāvakaṃ dhīmān vidhimantrapuraskṛtam ||
Vaiśaṃpāyana berkata: Setelah mendudukkan raja yang berhati luhur serta Kṛṣṇā, puteri Drupada, pendeta yang bijaksana menyalakan api suci dan mempersembahkan korban ke dalamnya, menurut tertib upacara dengan mantra-mantra yang ditetapkan. Adegan ini menegaskan pendirian Mahābhārata bahawa walau di tengah krisis politik dan bayang-bayang perang, tindakan yang benar mesti berakar pada dharma—disahkan di hadapan umum melalui ritus Veda, kesucian, dan niat yang berdisiplin.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that dharmic action is not merely intention but disciplined practice: major decisions and transitions are framed through lawful ritual (vidhi) and mantra, emphasizing purity, order, and accountability before the sacred.
A formal rite is being conducted: the principal figures (the noble king and Draupadī) are seated, and the officiant performs a fire-offering (homa), kindling Agni and making oblations according to prescribed procedure and mantras.