Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

मनश्ष प्रथितं राजन पज्चेन्द्रियसमीरणम । एष लोकविधिर्धीमानेष लोकविसर्गकृत्‌,राजन! पाँचों इन्द्रियोंका प्रेरक जो विख्यात मन है, वह भी श्रीहरि ही हैं। ये बुद्धिमान्‌ श्रीहरि ही सम्पूर्ण जगतके प्रेरक और स्रष्टा हैं

manaś ca prathitaṃ rājan pañcendriya-samīraṇam | eṣa loka-vidhir dhīmān eṣa loka-visarga-kṛt ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai Raja, Mind yang termasyhur—penggerak lima indera—tiada lain melainkan Śrī Hari. Dialah semata-mata, Yang Maha Bijaksana, yang mengatur tertib dunia dan melahirkan penciptaan segala makhluk.”

मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रथितम्well-known, renowned
प्रथितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पञ्चेन्द्रियसमीरणम्the impeller/stirring of the five senses
पञ्चेन्द्रियसमीरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चेन्द्रियसमीरण
FormNeuter, Nominative, Singular
एषःthis (he)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकविधिःthe ordinance/order of the world
लोकविधिः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (he)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकविसर्गकृत्maker of the world's emanation/creation
लोकविसर्गकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootलोकविसर्गकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the King, i.e., Janamejaya as listener)
Ś
Śrī Hari (Viṣṇu)

Educational Q&A

The verse identifies the Mind—the force that activates the five senses—as a manifestation of Śrī Hari, affirming that the same divine intelligence both sustains cosmic order (loka-vidhi) and generates creation (loka-visarga). Ethically, it encourages seeing agency and governance behind mental and sensory activity as rooted in a higher, regulating principle rather than mere impulse.

In the Śānti Parva’s instruction on peace and higher knowledge, Vaiśampāyana continues teaching the king by describing the divine as immanent in inner faculties. He emphasizes that what appears as psychological function (mind directing senses) is, at a deeper level, the Lord’s power operating within the world.