Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

निष्कल्मषेण सत्त्वेन सम्पन्न रुचिरप्रभम्‌ | त॑ दृष्टवा दानवेन्द्री तो महाहासममुख्चताम्‌,पानीके ऊपर शेषनागके शरीरकी शब्या निर्मित हुई थी, जिसकी लम्बाई भगवान्‌के श्रीविग्रहके अनुरूप ही थी। वह शय्या ज्वालामालाओंसे आवृत जान पड़ती थी। उसके ऊपर विशुद्ध सत्त्वगुणसे सम्पन्न मनोहर कान्तिवाले भगवान्‌ नारायण सो रहे थे। उन्हें देखकर वे दोनों दानवराज ठहाका मारकर जोर-जोरसे हँसने लगे

vaiśaṃpāyana uvāca | niṣkalmaṣeṇa sattvena sampannaṃ ruciraprabham | taṃ dṛṣṭvā dānavendrī tau mahāhāsam amuñcatām |

Vaiśaṃpāyana berkata: “Dengan sattva yang tidak bernoda, Baginda bersinar dengan seri yang indah. Melihat-Nya, kedua-dua penguasa Dānava itu melepaskan tawa besar yang mengejek.” (Dalam naratif sekeliling, Nārāyaṇa digambarkan berbaring di atas ranjang yang terbentuk daripada tubuh Śeṣa, menyala seolah-olah berkalungkan api; para raja Dānava menyambut pemandangan Tuhan yang tenang dan sattvik itu dengan cemuhan.)

निष्कल्मषेणby/with sinless (purified)
निष्कल्मषेण:
Karana
TypeAdjective
Rootनिष्कल्मष
FormNeuter, Instrumental, Singular
सत्त्वेनby/with (pure) being/essence; sattva-quality
सत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्पन्नम्endowed, possessed of
सम्पन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्पन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
रुचिर-प्रभम्having lovely radiance
रुचिर-प्रभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुचिरप्रभ
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (one/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
दानव-इन्द्रीthe queen/lady of the Danavas
दानव-इन्द्री:
Karta
TypeNoun
Rootदानवेन्द्री
FormFeminine, Nominative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
महाहासम्a loud laugh
महाहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाहास
FormMasculine, Accusative, Singular
अमुचताम्they two released/uttered
अमुचताम्:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperfect (Lan), Third, Dual

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
Nārāyaṇa
D
Dānava-kings (two lords of the Dānavas)
Ś
Śeṣanāga (contextual, in the prose continuation)