Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
इह चैवागतस्तेन विसृष्ट: परमात्मना । एवं मे भगवान् देव: स्वयमाख्यातवान् हरि: । आसिष्ये तत्परो भूत्वा युवाभ्यां सह नित्यश:,यहाँ भी मैं उन्हीं परमात्माके भेजनेसे आया हूँ। स्वयं भगवान् श्रीहरिने मुझसे ऐसा कहा था। अब मैं उन्हींकी आराधनामें तत्पर हो आप दोनोंके साथ यहाँ नित्य निवास करूँगा
iha caivāgatastena visṛṣṭaḥ paramātmanā | evaṃ me bhagavān devaḥ svayam ākhyātavān hariḥ | āsiṣye tatparo bhūtvā yuvābhyāṃ saha nityaśaḥ ||
“Aku juga datang ke sini, diutus oleh Diri Tertinggi itu. Demikianlah Tuhan yang mulia, Hari, sendiri menyatakannya kepadaku. Maka, dengan sepenuh tumpuan dalam pemujaan kepada-Nya, aku akan tinggal di sini senantiasa bersama kamu berdua.”
नारद उवाच
True dharmic life is guided by divine purpose and expressed as steady devotion: one accepts the Lord’s commission, remains intent on worship, and chooses continual holy companionship as a form of service.
Nārada explains that his arrival is not accidental: he has been sent by the Supreme Lord. He reports that Hari personally instructed him, and he resolves to stay there permanently with the two addressed persons, devoted to the Lord’s worship.