धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)
ब्रह्माणं शितिकण्ठं च याश्षान्या देवता: स्मृता: । प्रबुद्धचर्या: सेवन्तो मामेवैष्यन्ति यत् परम्
Brahmāṇaṁ Śitikaṇṭhaṁ ca yāś cānyā devatāḥ smṛtāḥ | prabuddha-caryāḥ sevanto mām evaiṣyanti yat param ||
Arjuna berkata: “Mereka yang, dengan disiplin laku yang tersedar, menyembah Brahmā, Śitikaṇṭha (Śiva), dan apa jua dewa lain yang disebut, sekalipun melayani mereka dengan semangat tanpa pamrih, akhirnya mencapai Aku sahaja—Yang Maha Tinggi.”
अर्जुन उवाच
Even when one worships various deities with purified, selfless intent and awakened conduct, the final spiritual destination is the one Supreme Reality; devotion, when free of selfish desire, converges upon the Highest.
Arjuna frames a theological point: he names Brahmā and Śiva as representative deities and asserts that sincere, disciplined worship of them (and others) culminates in attaining the Supreme—identified here as ‘Me’ by the speaker’s theological stance.