Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
मया हि सुमहत् तप्तं तप: परमदारुणम् | भूतं भव्यं भविष्यं च जानीयामिति सत्तमा:,'साधु पुरुषोंमें श्रेष्ठ शिष्यगण! एक समयकी बात है कि मैंने भूत, भविष्य और वर्तमान तीनों कालोंका ज्ञान प्राप्त करनेके लिये अत्यन्त कठोर और बड़ी भारी तपस्या की
mayā hi sumahat taptaṁ tapaḥ paramadāruṇam | bhūtaṁ bhavyaṁ bhaviṣyaṁ ca jānīyām iti sattamāḥ ||
“Wahai para murid, yang terbaik antara insan berbudi! Sesungguhnya aku telah menempuh tapa yang amat besar—terlalu keras dan sukar—agar aku dapat mengetahui masa lampau, masa kini, dan masa hadapan.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes that profound knowledge—especially insight into the workings of time and causality—requires intense self-discipline (tapas). It frames knowledge as something earned through ethical rigor and sustained effort, not merely acquired intellectually.
Vaiśaṃpāyana, speaking to worthy listeners, recounts that he undertook extremely severe austerities with the specific aim of gaining knowledge of the three times—past, present, and future—setting up an account of how such insight was attained.