Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

स्मृत्वा कालपरीमाण् प्रवृत्ति ये समास्थिता: । दोष: कालपरीमाणे महानेष क्रियावताम्‌

Janamejaya uvāca: smṛtvā kālaparimāṇaṁ pravṛtti ye samāsthitāḥ | doṣaḥ kālaparimāṇe mahān eṣa kriyāvatām ||

Janamejaya berkata: Mereka yang, dengan mengingati ukuran masa yang tetap, berdiri pada jalan tindakan lahiriah (pravṛtti)—menyasar hasil yang terikat waktu seperti syurga—menanggung suatu kecacatan besar: bagi insan yang berorientasikan perbuatan, buah amalnya terkurung dalam batas waktu, maka ia terbatas dan boleh habis.

स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
कालपरिमाणम्the measure/limit of time
कालपरिमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल-परिमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रवृत्तिम्activity; the path of action
प्रवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
समास्थिताःhave taken refuge in; are established in
समास्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Plural
दोषःfault; defect
दोषः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
कालपरिमाणेin the time-limit/measure
कालपरिमाणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल-परिमाण
FormNeuter, Locative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रियावताम्of those engaged in action; of doers
क्रियावताम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootक्रियावत्
FormMasculine, Genitive, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
K
kāla (time)
P
pravṛtti (path of action)

Educational Q&A

Actions pursued for time-limited rewards (like heaven) yield results that are themselves limited by time; this finitude is presented as a major flaw for those devoted to result-oriented activity.

Janamejaya raises a reflective point about the limitation inherent in the pravṛtti-oriented pursuit of ritual and worldly merit: its fruits are enjoyed only within temporal bounds and therefore do not constitute an ultimate good.