Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
तस्या द्वारं समासाद्य नि:शड्क: प्रविवेश ह । तत्रापि द्वारपालास्तमुग्रवाचा न्यषेधयन्,नगरद्वारपर पहुँचकर वे निःशंकभावसे उसके भीतर प्रवेश करने लगे। तब वहाँ द्वारपालोंने कठोर वाणीद्धारा उन्हें डाँटकर भीतर जानेसे रोक दिया
tasyā dvāraṃ samāsādya niḥśaṅkaḥ praviveśa ha | tatrāpi dvārapālāstam ugravācā nyaṣedhayan |
Bhishma berkata: “Setibanya di pintu gerbang kota, dia mula melangkah masuk tanpa ragu. Namun di situ juga para pengawal pintu, dengan kata-kata keras, menghalangnya dan melarang dia masuk.”
भीष्म उवाच
The verse highlights a dharmic principle: personal confidence or urgency does not override established boundaries and rightful authority. Proper entry and access require permission and respect for guardianship, reflecting social order and restraint.
A man reaches 'her' gate and attempts to enter boldly, but the gatekeepers at that very entrance speak sternly and prevent him from going inside.