नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
तत्रोपनिषदं चैव परिशेषं च पार्थिव । मथ्नामि मनसा तात दृष्ट्वा चान्वीक्षिकीं पराम्
tatro'paniṣadaṃ caiva pariśeṣaṃ ca pārthiva | mathnāmi manasā tāta dṛṣṭvā cānvīkṣikīṃ parām ||
Yājñavalkya berkata: “Di sana, wahai raja—anakku yang dikasihi—setelah aku meneliti ajaran Upaniṣad, bahagian-bahagian tambahannya, serta disiplin Ānvīkṣikī yang tertinggi (ilmu penyelidikan rasional), aku pun mula ‘menggiling-mengacau’ semuanya dalam benak, untuk mengeluarkan sari maknanya.”
याज़्ञवल्क्य उवाच
True understanding is not gained by merely possessing sacred texts; it arises from reflective assimilation—‘churning’ the Upaniṣadic teaching together with its supplementary explanations through disciplined inquiry (ānvīkṣikī) to extract the essence that guides right living and liberation.
Yājñavalkya addresses a king affectionately and describes his own method of study: he examines the Upaniṣads and related supplementary material, then engages the highest rational inquiry, internally processing the teachings to arrive at their distilled meaning.