Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa

जलोदरे तृषारोगे ज्वरगण्डे विषूचके । श्वित्रकुछेअग्निदग्थे च सिध्मापस्मारयोरपि,इसी प्रकार वह जलोदर, तृषारोग, ज्वर, गलगण्ड (गलसूआ), विषूचिका (हैजा), सफेद कोढ़, अग्निदाह, सिथ्मा- (सफेद दाग या सेहँँवा), अपस्मार (मृगी) आदि रोगोंका शिकार होता रहता है

jalodare tṛṣāroge jvara-gaṇḍe viṣūcake | śvitrakuche ’gnidagdhe ca sidhmāpas-mārayor api ||

Vasiṣṭha berkata: Seseorang boleh ditimpa pelbagai penyakit yang berat—dropsi (air dalam perut), dahaga yang melayukan tubuh, demam, gondok, cirit-birit ganas seakan kolera, kusta putih, lecur terbakar api, sidhmā (gangguan kulit yang memudarkan warna), bahkan epilepsi. Dalam konteksnya, sang resi menunjukkan akibat jasmani yang menyusul kehidupan yang tidak seimbang dan tanpa pengendalian diri, menegaskan pengajaran etika bahawa mengabaikan dharma dan disiplin bukan sahaja membawa kemerosotan moral, malah menimbulkan penderitaan fizikal.

जलोदरेin dropsy/ascites
जलोदरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजलोदर
FormMasculine, Locative, Singular
तृषारोगेin thirst-disease (morbid thirst)
तृषारोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतृषारोग
FormMasculine, Locative, Singular
ज्वरगण्डेin fever and goitre
ज्वरगण्डे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्वरगण्ड
FormMasculine, Locative, Singular
विषूचकेin cholera/acute diarrhoeal disease
विषूचके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषूचक
FormMasculine, Locative, Singular
श्वित्रकुष्ठेin leucoderma and leprosy
श्वित्रकुष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्वित्रकुष्ठ
FormMasculine, Locative, Singular
अग्निदग्धेin being burnt by fire (burn-injury)
अग्निदग्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअग्निदग्ध
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सिध्मापस्मारयोःin sidhma (skin disease) and epilepsy
सिध्मापस्मारयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसिध्मापस्मार
FormMasculine, Locative, Dual
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha