Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
तावुभौ तपसोपेताववनीतलचारिणौ । भुज्जानौ मानुषान् भोगान् यथावत् पर्यधावताम्,वे दोनों तपस्वी पृथ्वीतलपर विचरते और मानवीय भोगोंका उपभोग करते हुए यहाँ यथावत््रूपसे परिभ्रमण करने लगे
tāv ubhau tapasopetāv avanītala-cāriṇau | bhuñjānau mānuṣān bhogān yathāvat paryadhāvatām ||
Demikianlah, dua orang itu, yang dikurniai tapa (austeriti), bergerak mengembara di atas permukaan bumi. Walaupun menikmati kesenangan manusia biasa, mereka tetap berkelana dengan tertib dan berdisiplin, menjaga tingkah laku selaras dengan yang wajar.
श्रीकृष्ण उवाच
A life of discipline (tapas) can coexist with engagement in worldly necessities and even limited enjoyments, provided one remains within the bounds of propriety (yathāvat) and does not abandon right conduct.
Two ascetic figures are described as traveling across the earth; despite their austerity, they partake of human enjoyments and continue their journey in an orderly, appropriate way.