Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

गड़ा च सरितां श्रेष्ठा सर्वतीर्थजलोद्धवा । पर्युपासत त॑ देवं रूपिणी कुरुनन्दन

gaṅgā ca saritāṃ śreṣṭhā sarvatīrthajaloddhavā | paryupāsata taṃ devaṃ rūpiṇī kurunandana ||

Bhishma berkata: “Wahai kebanggaan kaum Kuru, Sungai Gangga—yang terunggul antara segala sungai, yang terjelma daripada air semua tirtha suci—mengambil rupa ketuhanan di sana dan dengan penuh bakti menyembah Tuhan Yang Maha Tinggi, Mahadeva.”

गङ्गाGanga (the river-goddess)
गङ्गा:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठाthe best, foremost
श्रेष्ठा:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वतीर्थजलोद्धवाarisen from the waters of all sacred fords
सर्वतीर्थजलोद्धवा:
TypeAdjective
Rootसर्व-तीर्थ-जल-उद्भव
FormFeminine, Nominative, Singular
पर्युपासतworshipped, attended upon
पर्युपासत:
TypeVerb
Rootपरि-उप-आस्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
तम्him, that (deity)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
रूपिणीhaving a (divine) form; embodied
रूपिणी:
TypeAdjective
Rootरूपिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
कुरुनन्दनO delight of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (Kurunandana)
G
Gaṅgā
M
Mahādeva (Śiva)

Educational Q&A

Even the most sanctifying power (Gaṅgā, born of all tīrthas) is portrayed as grounded in reverence toward the Supreme Lord; holiness is fulfilled and directed through devotion and worship, not merely through status or origin.

Bhīṣma describes Gaṅgā appearing in a divine, personified form and performing devoted worship of Mahādeva, while addressing Yudhiṣṭhira as ‘Kurunandana’ within the ongoing instruction of Śānti Parva.