नारद-समङ्ग-संवादः — The Nārada–Samaṅga Dialogue on Fearlessness and Equanimity
सुसुखं बत जीवामि यस्य मे नास्ति किंचन । मिथिलायां प्रदीप्तायां न मे दह्युति किंचन
su-sukhaṃ bata jīvāmi yasya me nāsti kiṃcana | mithilāyāṃ pradīptāyāṃ na me dahyati kiṃcana ||
Bhishma berkata: “Sesungguhnya, aku hidup dengan amat tenteram, kerana tiada sesuatu pun milikku. Walaupun seluruh Mithilā marak terbakar, tiada apa-apa milikku yang akan hangus.” (Ungkapan yang dinisbahkan kepada Raja Janaka ini menegaskan ajaran tidak-melekat pada milik: apabila ‘rasa kepunyaan’ (mamatā) lenyap, batin tetap teguh walau dilanda kehilangan dan bencana.)
भीष्म उवाच
The verse teaches aparigraha/non-possessiveness: when one abandons the sense of ownership (‘mine-ness’), one remains inwardly secure even if external possessions, status, or the whole city/kingdom is destroyed.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma cites (or echoes) King Janaka’s famous declaration to illustrate the ideal of a wise ruler who is inwardly detached—so that even a calamity like Mithilā burning does not disturb him through personal loss.