Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
शब्दे स्पर्शे तथा रूपे न च भावयते मन: । विमुच्यते तदा कामान्न च धर्म विमुडचति
śabde sparśe tathā rūpe na ca bhāvayate manaḥ | vimucyate tadā kāmān na ca dharmaṃ vimuhyati ||
Bhīṣma berkata: “Apabila minda tidak lagi memikirkan bunyi, sentuhan dan rupa, ia terbebas daripada keinginan; dan dalam keadaan itu ia tidak lagi keliru tentang dharma. Ajaran ini menunjuk kepada pengekangan batin: bebas daripada keterikatan pada indera melonggarkan nafsu, dan kejernihan tentang laku yang benar muncul dengan sendirinya.”
भीष्म उवाच
Non-indulgent attention toward sense-objects (sound, touch, form) leads to release from kāma (craving), and that inner freedom prevents confusion about dharma; ethical clarity is presented as a fruit of self-mastery.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the disciplines that support it; here he emphasizes mental withdrawal from sense-objects as the basis for overcoming desire and maintaining right discernment.