Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma

Vṛtra–Uśanā exemplum begins

ततस्त्वल्पेन कालेन तुष्टो जलधरस्तदा । तस्योपकारनियतामिमां वाचमुवाच ह,इससे वह मेघ थोड़े ही समयमें संतुष्ट हो गया और उसने ब्राह्मणके उपकारमें नियमपूर्वक प्रवृत्ति सूचित करनेवाली यह बात कही--

tatastv alpena kālena tuṣṭo jaladharas tadā | tasyopakāra-niyatām imāṁ vācam uvāca ha ||

Tidak lama kemudian, awan hujan itu menjadi puas hati. Dengan tekad untuk membalas budi brahmana itu secara berdisiplin, ia pun berkata demikian—

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अल्पेनby a little (time)
अल्पेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Instrumental, Singular
कालेनby time; in (a short) time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुष्टःpleased, satisfied
तुष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
जलधरःcloud (water-bearer)
जलधरः:
Karta
TypeNoun
Rootजलधर
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
तस्यof him/it; his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उपकार-नियताम्directed/intent on (rendering) help
उपकार-नियताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपकारनियता
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
वाचम्speech, words
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
jaladhara (rain-cloud)
B
brāhmaṇa (implied by context: beneficiary of gratitude)