कामद्रुम-रूपकः तथा शरीर-पुर-रूपकः
The Desire-Tree and the Body-as-City Metaphors
एवं पूर्वापरे काले युञ्जन्नात्मानमात्मनि । लघ्वाहारो विशुद्धात्मा पश्यत्यात्मानमात्मनि
vyāsa uvāca |
evaṁ pūrvāpare kāle yuñjann ātmānam ātmani |
laghvāhāro viśuddhātmā paśyaty ātmānam ātmani ||
vāyoḥ sparśo raso 'dbhyas tejasaḥ rūpam ucyate |
ākāśa-prabhavaḥ śabdo gandho bhūmi-guṇaḥ smṛtaḥ ||
Vyāsa berkata: Sesiapa yang pada bahagian awal dan akhir malam, dengan teguh menyatukan diri (ātman) ke dalam Diri Yang Tertinggi (Ātman)—dengan makan sedikit, dan batin yang disucikan—akan melihat Ātman di dalam dirinya sendiri. Dan sifat-sifat unsur diajarkan demikian: sentuhan milik angin, rasa milik air, dan rupa (yang dapat dilihat) milik api; bunyi timbul daripada ruang, dan harum diingati sebagai sifat bumi.
व्यास उवाच
Disciplined meditation supported by moderation in food and inner purity leads to direct realization of the Self; alongside this, the verse recalls the classical mapping of sensory qualities to the five great elements (sound-space, touch-air, form-fire, taste-water, smell-earth).
In Vyāsa’s instruction within Śānti Parva, the discourse shifts from practical yogic regimen (night-time practice, light diet, purified mind) to a doctrinal explanation of how perception relates to the elemental constitution of the world, reinforcing a contemplative, knowledge-oriented path.