ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
अश्वग्रीव: पुलोमा च स्वर्भानुरमितध्वज: । प्रह्नादो नमुचिर्दक्षो विप्रचित्तिविरोचन:
aśvagrīvaḥ pulomā ca svarbhānur amitadhvajaḥ | prahrādo namucir dakṣo vipracittivirocanaḥ ||
Bhīṣma berkata: “Aśvagrīva, Pulomā, Svarbhānu yang panjinya tidak pernah luntur, Prahrāda, Namuci, Dakṣa, Vipracitti, dan Virocana—mereka ini antara tokoh (asura) terkemuka yang sedang disenaraikan.” Dalam bingkai etika wacana Śānti, bait ini berfungsi sebagai katalog makhluk-makhluk berkuasa yang bersifat menentang, mengingatkan bahawa kekuatan dan kemasyhuran boleh dimiliki bahkan oleh mereka yang berlawanan dengan dharma, dan bahawa kesejahteraan sejati terletak pada kelakuan benar, bukan pada kuasa semata-mata.
भीष्म उवाच
The verse, as part of a larger Śānti Parva exposition, underscores that worldly power and celebrated names can belong to forces opposed to dharma; ethical discernment values right conduct over mere might or fame.
Bhīṣma is listing notable asura/dānava figures in an enumerative passage, naming several prominent beings as part of a broader discussion that contextualizes power, conflict, and moral order.