Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra

Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability

अनात्मेति च यद्‌ दृष्टं तेनाहं न ममेत्यपि । वर्तते किमधिष्ठानात्‌ प्रसक्ता दुः:खसंसृति:

Sebaliknya, bagi mereka yang telah melihat bahawa segala yang tampak ini adalah bukan-Atman, maka tiadalah “aku” dan tiadalah “milikku” terhadapnya. Jika demikian, dari landasan apakah lagi rangkaian samsara yang sarat duka itu dapat melekat dan berterusan? Apakah asas yang masih tinggal bagi penderitaan itu?

अनात्माnon-self
अनात्मा:
Karma
TypeNoun
Rootअनात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which (that which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
दृष्टम्seen/realized
दृष्टम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
तेनby that/therefore
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अहम्"I" (ego-notion)
अहम्:
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मम"my/mine"
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वर्ततेarises/occurs/continues
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधिष्ठानात्from a basis/support
अधिष्ठानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअधिष्ठान
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रसक्ताattached/ensnared; having arisen (as clinging)
प्रसक्ता:
TypeVerb
Rootप्रसञ्ज्
Formक्त (past passive participle, used adjectivally), Feminine, Nominative, Singular
दुःख-संसृतिःcycle/stream of suffering (painful transmigration)
दुःख-संसृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख + संसृति
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच