इन्द्र–बलि संवादः
The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint
हेतुमच्छक्यमाख्यातुमेतावज्ज्ञानचक्षुषा । प्रत्याहारेण वा शक््यमक्षरं ब्रह्म वेदितुम्ू,ज्ञानमयी दृष्टि रखनेवाले महापुरुष ही ब्रह्मके विषयमें युक्तिसंगत बात कह सकते हैं अथवा मन और इन्द्रियोंको विषयोंकी ओरसे हटाकर एकाग्रचित्त हो चिन्तन करनेसे भी ब्रह्मका साक्षात्कार हो सकता है
hetumac chakyam ākhyātum etāvaj jñānacakṣuṣā | pratyāhāreṇa vā śakyam akṣaraṁ brahma veditum ||
Bhīṣma berkata: Hanya orang yang memiliki mata pengetahuan sejati dapat menerangkan, secara beralasan, sejauh ini tentang Yang Tertinggi. Namun Brahman Yang Tidak Binasa juga dapat disedari melalui pratyāhāra—menarik kembali minda dan pancaindera daripada objeknya, lalu merenung dengan tumpuan sehala.
भीष्म उवाच