Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

जापक–इक्ष्वाकु–सत्यविवादः

The Jāpaka, Ikṣvāku, and the Dispute on Truth and Merit

भरद्वाज उवाच कि कस्य धर्माचरणं किं वा धर्मस्य लक्षणम्‌ | धर्म: कतिविधो वापि तद्‌ भवान्‌ वक्तुमहति

bharadvāja uvāca: ki kasya dharmācaraṇaṁ kiṁ vā dharmasya lakṣaṇam | dharmaḥ katividho vāpi tad bhavān vaktum arhati ||

Bharadvāja berkata: “Apakah yang disebut amalan dharma, dan untuk siapa? Apakah tanda penentu dharma? Lagi pula, dharma terbahagi kepada berapa bentuk? Mohon tuan, yang layak menerangkannya, jelaskanlah kepadaku.”

भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
कस्यof whom/of what
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धर्माचरणम्practice/observance of dharma
धर्माचरणम्:
TypeNoun
Rootधर्माचरण
FormNeuter, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
लक्षणम्characteristic/definition
लक्षणम्:
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मःdharma
धर्मः:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
कतिविधःof how many kinds
कतिविधः:
TypeAdjective
Rootकतिविध
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्तुम्to speak/to explain
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis able/ought (is worthy) to
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular

भरद्वाज उवाच

भरद्वाज (Bharadvāja)