Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः

Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’

यथा यथा च पर्येति लोकतन्त्रमसारवत्‌ | तथा तथा विरागोजत्र जायते नात्र संशय:,मनुष्य जैसे-जैसे संसारके पदार्थोकोी सारहीन समझता है, वैसे ही वैसे इनमें उसका वैराग्य होता जाता है, इसमें संशय नहीं है

yathā yathā ca paryeti lokatantram asāravat | tathā tathā virāgo 'tra jāyate nātra saṁśayaḥ ||

Bhīṣma berkata: Sebagaimana seseorang semakin meneliti aturan dunia dan mendapati bahawa semuanya tiada inti yang kekal, demikianlah juga ketidaklekatan (vairāgya) lahir dalam dirinya—tiada keraguan tentang hal itu.

यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यथाso/likewise (correlative)
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
पर्येतिgoes about; examines; considers
पर्येति:
TypeVerb
Rootपरि + इ (धातु: इ)
FormLat, Present, Parasmaipada, 3, Singular
लोकतन्त्रम्the system/order of the world
लोकतन्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकतन्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
असारवत्as insubstantial; as devoid of essence
असारवत्:
TypeAdjective
Rootअसारवत्
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तथाthen likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विरागःdispassion; detachment
विरागः:
Karta
TypeNoun
Rootविराग
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्पद्यतेarises; is produced
उत्पद्यते:
TypeVerb
Rootउत् + पद् (धातु: पद्)
FormLat, Present, Atmanepada, 3, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Repeated, honest reflection on how the world functions—seeing its instability and lack of lasting essence—naturally produces virāga (detachment). Vairāgya is presented not as forced rejection but as the mature outcome of clear understanding.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the means to inner peace. Here he states a general principle: as one comprehends the world’s insubstantiality, one’s attachment diminishes, strengthening the disposition toward renunciation and ethical steadiness.