Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Daṇḍa as the Foundation of Social Order (दण्डप्रतिष्ठा)

आततायी हि यो हन्यादाततायिनमागतम्‌ । न तेन भ्रूणहा स स्यान्मन्युस्तं मन्युमारछति

arjuna uvāca | ātatāyī hi yo hanyād ātatāyinam āgatam | na tena bhrūṇahā sa syān manyus taṃ manyum ṛcchati ||

Arjuna said: If one kills an assailant who has come as an ātatāyin—an armed aggressor intent on murder—one does not thereby incur the sin of killing an embryo (bhrūṇa-hatyā). For the attacker’s wrath, bent on violence, provokes and passes into the defender as wrath in the very act of repelling him.

आततायीan aggressor
आततायी:
Karta
TypeNoun
Rootआततायिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्यात्should kill
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
आततायिनम्an aggressor
आततायिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआततायिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्who has come/approached
आगतम्:
TypeParticiple
Rootआ-गम्
FormPast active participle (kta), Masculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेनby that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भ्रूणहाslayer of an embryo (brahma-homicide type)
भ्रूणहा:
TypeNoun
Rootभ्रूण-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
मन्युःanger
मन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्युम्anger
मन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋच्छतिreaches/produces/causes to arise
ऋच्छति:
TypeVerb
Rootऋच्छ्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
Ā
ātatāyī (armed aggressor/assailant)
B
bhrūṇa (embryo, as the object in the sin-term bhrūṇahā)

Educational Q&A

Killing an armed aggressor who comes to murder is treated as a dharmic act of defense, not as a grievous sin like bhrūṇa-hatyā; moral culpability is mitigated because the attacker’s violent intent and wrath drive the confrontation.

Arjuna argues a point of dharma: when a person is confronted by an ātatāyin (a deadly assailant), slaying that aggressor in response does not make the defender a ‘bhrūṇahā’; he frames it as a compelled defensive act arising from the attacker’s aggression.