Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
अरावप्युचितं कार्यमातिथ्यं गृहमागते । छेत्तुमप्यागते छायां नोपसंहरते द्रुम:
arāv apy ucitaṁ kāryam ātithyaṁ gṛham āgate | chettum apy āgate chāyāṁ nopasaṁharate drumaḥ ||
Bhīṣma berkata: “Bahkan terhadap musuh yang datang ke rumah, kewajipan menyambut tetamu hendaklah dilaksanakan dengan sewajarnya. Sepohon pokok tidak menarik balik naungannya walaupun terhadap orang yang datang untuk menebangnya.”
भीष्म उवाच
Maintain atithi-dharma (the duty of hospitality) even toward an enemy who arrives at one’s home; true dharma is steady and does not collapse under fear or anger, just as a tree continues to give shade even to the one who would cut it.
In Bhīṣma’s instruction on righteous conduct in the Śānti Parva, he uses a vivid analogy: a tree does not retract its shade from a would-be cutter. This illustrates how a virtuous householder should uphold courtesy and protection for a guest—even if that guest is hostile.