Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

कुभार्या च कुपुत्रं च कुराजानं कुसौहृदम्‌ । कुसम्बन्धं कुदेशं च दूरत: परिवर्जयेत्‌,दुष्टा भार्या, दुष्ट पुत्र, कुटिल राजा, दुष्ट मित्र, दूषित सम्बन्ध और दुष्ट देशको दूरसे ही त्याग देना चाहिये

kubhāryā ca kuputraṃ ca kurājānaṃ kusauhṛdam | kusambandhaṃ kudeśaṃ ca dūrataḥ parivarjayet ||

Brahmadatta berkata: Seseorang hendaklah menjauh—dan melepaskan dari kejauhan—isteri yang jahat, anak yang buruk, raja yang zalim atau tidak adil, sahabat yang khianat, hubungan yang memudaratkan, dan negeri yang tidak sejahtera.

कुभार्याम्a bad wife
कुभार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुपुत्रम्a bad son
कुपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुराजानम्a bad king
कुराजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुराजन
FormMasculine, Accusative, Singular
कुसौहृदम्bad friendship / a bad friend
कुसौहृदम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुसौहृद
FormNeuter, Accusative, Singular
कुसम्बन्धम्a bad connection/association
कुसम्बन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुसम्बन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुदेशम्a bad country/region
कुदेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दूरतःfrom afar
दूरतः:
TypeIndeclinable
Rootदूरतः
परिवर्जयेत्should avoid/abandon
परिवर्जयेत्:
TypeVerb
Rootपरि√वृज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta
W
wife (bhāryā)
S
son (putra)
K
king (rājā)
F
friend (sauhṛda)
A
association/relationship (sambandha)
L
land/country (deśa)

Educational Q&A

Dharma is protected by wise association: one should deliberately avoid morally corrupt relationships and environments—spouse, child, ruler, friend, social ties, or place—because their influence can undermine character, safety, and righteous living.

In the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, Brahmadatta delivers a concise maxim of practical ethics (nīti), listing six sources of harm and advising that they be abandoned from a safe distance.