मातापितृगुरुपूजा-प्रशंसा
Praise of Venerating Mother, Father, and Teacher
यच्च ते5भ्यनुजानीयु: कर्म तात सुपूजिता: । धर्माधर्मविरुद्धं वा तत् कर्तव्यं युधिष्ठिर,तात युधिष्ठिर! भलीभाँति पूजित हुए वे माता-पिता और गुरुजन जिस कामके लिये आज्ञा दें, वह धर्मके अनुकूल हो या विरुद्ध, उसका पालन करना ही चाहिये
yac ca te 'bhyanujānīyuḥ karma tāta supūjitāḥ | dharmādharmaviruddhaṃ vā tat kartavyaṃ yudhiṣṭhira ||
Bhishma berkata: “Wahai anakku, Yudhiṣṭhira! Apa jua perbuatan yang diizinkan atau diperintahkan kepadamu oleh para tua-tua yang telah engkau muliakan—seperti ibu bapa dan guru—itulah yang harus engkau laksanakan, sekalipun pada zahirnya tampak selaras dengan dharma atau bertentangan dengannya.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes deference to duly revered elders—especially parents and teachers—presenting obedience to their sanctioned instruction as a binding duty, even when the act seems to fall into a dharma–adharma tension.
In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira after the war, Bhīṣma continues outlining norms of conduct and duty, here stressing the authority of honoured elders (parents and gurus) in guiding action.