रणभूमिवर्णनम् — Devāsuropama-yuddha and the ‘River’ Metaphor of the Battlefield
संशप्तकगणांश्वैव वेगितो5भिविदुद्रुवे । शत्रुसेनाका संहार करनेवाले अर्जुनने महाधनुर्धर कृतवर्मा तथा संशप्तकगणोंपर बड़े वेगसे आक्रमण किया
saṃśaptakagaṇāṃś caiva vegito 'bhividudruve | śatrusenākāsaṃhārakaraṇe 'rjuno mahādhanurdharaṃ kṛtavarmāṇaṃ tathā saṃśaptakagaṇān upari mahāvegād abhyakrāmat |
Sañjaya berkata: Didorong oleh kelajuan yang garang, Arjuna—terkenal sebagai pemusnah bala tentera musuh—meluru terus ke arah kumpulan Saṃśaptaka dan pemanah agung Kṛtavarman, menyerang mereka dengan momentum yang mengatasi segalanya. Peristiwa ini menegaskan etika tugas di medan perang: tindakan tegas untuk mematahkan kekuatan musuh dan melindungi pihak sendiri di tengah desakan perang yang tidak mengenal henti.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in wartime: when facing vowed and formidable opponents, a warrior must act decisively to protect allies and restrain enemy aggression, even though the action entails grave violence and moral weight.
Sañjaya reports that Arjuna, moving with great speed, charges and attacks Kṛtavarman and the Saṃśaptaka bands—an intense engagement aimed at breaking a dangerous enemy contingent on the battlefield.