अत्यर्थ कोपनो राजा जातवैरश्न पाण्डुषु व्यसन परमं प्राप्त: किमाह परमाहवे,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जब जाँघें टूट जानेके कारण मेरा पुत्र पृथ्वीपर गिर पड़ा और भीमसेनने उसके मस्तकपर पैर रख दिया, तब उसने क्या कहा? उसे अपने बलपर बड़ा अभिमान था। राजा दुर्योधन अत्यन्त क्रोधी तथा पाण्डवोंसे वैर रखनेवाला था। उस युद्धभूमिमें जब वह बड़ी भारी विपत्तिमें फँस गया, तब क्या बोला?
vaiśampāyana uvāca |
atyartha-kopano rājā jātavairaś ca pāṇḍuṣu |
vyasanaṁ paramaṁ prāptaḥ kim āha paramāhave ||
Vaiśampāyana berkata: Raja Duryodhana, yang amat pemarah dan sejak lahir memikul permusuhan terhadap para Pāṇḍava, telah jatuh ke dalam bencana yang paling dahsyat dalam pertempuran agung itu. Apakah yang dikatakannya ketika itu? (Soalan ini ditimbulkan dalam konteks bahawa, setelah pahanya dipatahkan, dia rebah ke tanah dan Bhīmasena meletakkan kakinya di atas kepala Duryodhana—suatu perbuatan yang menajamkan ketegangan etika antara kemenangan yang benar dan keterlanjuran dendam.)
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral turning-point: uncontrolled anger and entrenched hostility culminate in ruin. It invites reflection on how pride and vengeance distort dharma even at the moment of victory, and how ethical restraint is tested most severely in war’s aftermath.
Vaiśampāyana sets up Dhṛtarāṣṭra’s inquiry to Sañjaya about Duryodhana’s reaction after being grievously defeated—his thighs broken and humiliated by Bhīma’s act of placing a foot on his head. The verse functions as a lead-in to Duryodhana’s ensuing speech.