Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

समाश्चास्य च गान्धारीं धृतराष्ट्र च माधव:

samāścāsya ca gāndhārīṃ dhṛtarāṣṭraṃ ca mādhavaḥ

Vaiśampāyana berkata: Mādhava (Kṛṣṇa) juga mendekati lalu menegur Gāndhārī dan Dhṛtarāṣṭra, berbicara dengan mereka sesudah perang—suatu perbuatan yang menempatkan dukacita dan tanggungjawab diraja dalam tuntutan dharma serta pengekangan diri.

समाःequal (ones)
समाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसमा
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गान्धारीम्Gandhārī
गान्धारीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माधवःMādhava (Kṛṣṇa)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gāndhārī
D
Dhṛtarāṣṭra
M
Mādhava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Even amid irreversible loss, dharma requires approaching the grieving with composure and responsibility—seeking reconciliation, truthful counsel, and restraint rather than triumphalism or vengeance.

The narrator states that Mādhava (Kṛṣṇa) goes to Gāndhārī and Dhṛtarāṣṭra, indicating a scene where he engages the bereaved Kuru elders after the devastation of the war.