Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

वीक्षितुं पुरुष: शक्तस्त्वामृते पुरुषोत्तम । “वीर! अब उन्हें प्रसन्न करनेका कार्य ही मुझे समयोचित जान पड़ता है। पुरुषोत्तम! आपके सिवा दूसरा कौन ऐसा पुरुष है, जो पुत्रोंके शोकसे दुर्बल हो क्रोधसे लाल आँखें करके बैठी हुई गान्धारी देवीकी ओर आँख उठाकर देख सके

Tiada seorang pun mampu menatapnya selain engkau, wahai Puruṣottama. “Wahai wira! Kini aku memandang bahawa tugas yang paling tepat pada waktunya ialah menenangkan dan menyenangkan hati mereka. Wahai Puruṣottama! Selain engkau, siapakah lagi yang dapat mengangkat pandangan memandang Dewi Gāndhārī, yang lemah kerana dukacita atas putera-putera, duduk dengan mata merah menyala oleh amarah?”

वीक्षितुम्to look at / to behold
वीक्षितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootवीक्ष्
Formतुमुन् (infinitive), परस्मैपद (usage-neutral here)
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तःable, capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootऋते
FormAccusative (often), Ablative (also seen)
पुरुषोत्तमO best of men
पुरुषोत्तम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच