Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

ससुहत्‌ सानुगश्नैव स्वर्ग गन्ताहमच्युत

sasuhṛt sānugaś caiva svargaṃ gantāham acyuta

Duryodhana, dengan keyakinan yang mencabar, mengisytiharkan bahawa dia akan mencapai syurga bersama sahabat dan pengikutnya. Dengan menyapa Acyuta (Kṛṣṇa), dia menafsirkan kematian yang bakal tiba di medan perang bukan sebagai kekalahan, tetapi sebagai pengakhiran yang dipilih oleh seorang kṣatriya—mencari pembenaran moral melalui cita-cita kemuliaan pahlawan dan ganjaran syurga bagi mereka yang gugur dalam pertempuran.

ससुहृत्with (my) friend
ससुहृत्:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सानुगःwith followers/attendants
सानुगः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्ताone who will go / going to go
गन्ता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अच्युतO Acyuta (Krishna)
अच्युत:
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
A
Acyuta (Krishna)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring Mahābhārata tension: the belief that dying in righteous battle grants heaven versus the deeper ethical scrutiny of one’s motives and conduct. Duryodhana appeals to the kṣatriya ideal of heroic death and heavenly reward, yet the epic repeatedly questions whether external valor can compensate for adharma-driven choices.

In the Shalya Parva’s climactic context, Duryodhana speaks to Kṛṣṇa (Acyuta) with unwavering self-justification. He asserts that he, along with his companions and followers, will go to heaven—casting the war’s end and his likely death as a triumphant passage rather than a moral reckoning.