Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Duryodhana-vadha-pratikriyā: Harṣa, Nindā, and Kṛṣṇa’s Nīti-vyākhyā (Śalya-parva 60)

अर्थश्षात्यर्थलुब्धस्य कामश्नातिप्रसज्धिण:

arthaśātyārthalubdhasya kāmaś cātiprasajyate

Sañjaya berkata: Bagi orang yang tamak akan harta dan didorong oleh kerakusan keuntungan, nafsu (kāma) menjadi terlalu melekat dan melampaui batas—menolaknya keluar daripada kawalan diri dan kelakuan yang benar.

अर्थशास्त्रार्थलुब्धस्यof one greedy for the object/meaning of artha-śāstra (political/economic treatise)
अर्थशास्त्रार्थलुब्धस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअर्थशास्त्रार्थलुब्ध
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कामःdesire
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिप्रसज्यतेbecomes excessively attached / clings too much
अतिप्रसज्यते:
TypeVerb
Rootप्र√सञ्ज्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Greed for wealth intensifies desire, causing it to cling and overextend; such unchecked craving undermines self-control and dharmic judgment.

Sañjaya offers a reflective observation on the inner causes of wrongdoing—how fixation on material gain fuels overpowering desire—within the broader war-time discourse of Shalya Parva.