Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)

रणे कर्णे हते वीरे त्रासिता जितकाशिभि: । नालभन्‌ शर्म ते पुत्रा हिमवन्तमृते गिरिम्‌,रणभूमिमें वीर कर्णके मारे जानेपर विजयसे उल्लसित होनेवाले पाण्डवोंद्वारा डराये हुए आपके पुत्र हिमालय पर्वतके सिवा और कहीं शान्ति न पा सके

sañjaya uvāca |

raṇe karṇe hate vīre trāsitā jitakāśibhiḥ |

nālabhan śarma te putrā himavantam ṛte girim ||

Sañjaya berkata: Apabila wira Karṇa gugur di medan perang, putera-puteramu—digentarkan oleh Pāṇḍava yang bersorak kerana kemenangan—tidak menemui perlindungan atau ketenteraman di mana-mana, kecuali dengan berlindung di pergunungan Himālaya.

रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णेwhen/with Karna (being the locus of the event)
कर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Locative, Singular
हतेwhen slain
हते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Locative, Singular
वीरेthe hero (Karna)
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
त्रासिताःfrightened
त्रासिताः:
Karta
TypeVerb
Rootत्रस्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
जितकाशिभिःby the Pandavas (those who had conquered Kashi)
जितकाशिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootजितकाशि
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अलभन्they obtained
अलभन्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शर्मpeace, refuge, comfort
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
हिमवत्Himavat (the Himalaya)
हिमवत्:
Karma
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your sons')
K
Kauravas (Dhṛtarāṣṭra's sons)
P
Pāṇḍavas
H
Himālaya (Himavant)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and psychological fallout of war: when a central champion falls, pride turns to panic, and those who relied on power rather than dharma lose inner steadiness and seek mere physical refuge.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that after Karṇa was killed, Dhṛtarāṣṭra’s sons were overwhelmed by fear of the victorious Pāṇḍavas and could find safety only by retreating to the Himālaya.