Duryodhana-patana-anuśocana
The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint
तस्मिन् निपतिते वीरे पत्यौ सर्वमहीक्षिताम् । फिर तो समस्त भूपालोंके स्वामी वीर राजा दुर्योधनके धराशायी होनेपर वहाँ बिजलीकी गड़गड़ाहटके साथ प्रचण्ड हवा चलने लगी
tasmin nipatite vīre patyau sarva-mahīkṣitām |
Tatkala raja wira—tuan kepada segala raja di muka bumi—rebah menyentuh tanah, alam pun menyahut dengan gelora yang membawa alamat buruk: guruh mengaum bagaikan hentaman kilat, angin kencang menerpa, debu turun bagaikan hujan, dan seluruh bumi bergetar bersama pepohon, rimba dan gunung-ganang. Adegan ini menegaskan bahawa kejatuhan Duryodhana bukan sekadar peristiwa ketenteraan, melainkan titik pusing yang sarat beban moral, ditandai kegoncangan kosmik ketika seorang penguasa yang dipacu cita-cita berlandaskan adharma runtuh.
वायुदेव उवाच
The verse underscores that the fall of a great ruler in a dharma-conflict is not portrayed as a private event; it is framed as a morally significant rupture, signaled by ominous natural disturbances. In epic ethics, such portents highlight the gravity of adharma-driven power and the consequential turning of the world-order when that power collapses.
Vāyudeva describes the moment Duryodhana, the overlord among kings, falls. Immediately, violent wind, thunder-like roaring, dust-storms, and trembling of the earth with its forests and mountains occur—traditional epic omens marking a decisive and catastrophic moment in the Kurukṣetra war.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.