शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
'प्रभो! श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनों दो शरीर और एक प्राण हैं। वे दोनों एक-दूसरेके अश्रित हैं। पहले जो बात मैंने केवल सुन रखी थी, उसे अब प्रत्यक्ष देख रहा हूँ ।।
prabho! śrīkṛṣṇa-arjunau ubhau dvau śarīrau ekaḥ prāṇa iva. tau paraspara-āśritau. pūrvaṁ yāṁ bātāṁ mayā kevalaṁ śrutā, tām adhunā pratyakṣaṁ paśyāmi. svāsrīyaṁ nihataṁ śrutvā duḥkhaṁ svapiti keśavaḥ | kṛtāgaso vayaṁ tasya sa mad-arthaṁ kathaṁ kṣamet ||
Sañjaya berkata: “Wahai tuanku! Śrī Kṛṣṇa dan Arjuna bagaikan dua tubuh dengan satu nafas; masing-masing bersandar pada yang lain. Apa yang dahulu hanya aku dengar, kini aku melihatnya dengan mata sendiri. Mendengar bahawa anak saudara baginda telah terbunuh, Keśava rebah dalam dukacita. Kami telah menjadi pesalah terhadapnya—bagaimana mungkin dia memaafkan hal ini, yang terjadi demi aku?”
संजय उवाच
The verse highlights moral responsibility and the weight of kinship: even in war, the death of a relative brings real grief, and those who cause such loss incur guilt and fear the impossibility of forgiveness. It also underscores the ethical power of loyal companionship—Kṛṣṇa and Arjuna function as one in purpose and resolve.
Sañjaya reports to the king that Kṛṣṇa and Arjuna are inseparable allies. He then describes Kṛṣṇa’s sorrow upon hearing that his sister’s son has been killed, and voices the anxiety that those responsible have offended Kṛṣṇa and may not be forgiven, since the act was done ‘for my sake.’