Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)

उस तीर्थमें देवेश्वर देवराज इन्द्रने सौ यज्ञोंका अनुष्ठान किया था और बृहस्पतिजीको प्रचुर धन दिया था ।। निरर्गलान्‌ सजारूथ्यान्‌ सर्वान्‌ विविधदक्षिणान्‌ | आज हार क्रतूंस्तत्र यथोक्तान्‌ वेदपारगै:,नाना प्रकारकी दक्षिणाओंसे युक्त एवं पुष्ट उन सभी शास्त्रोक्त यज्ञोंको इन्द्रने वेदोंके पारंगत दिद्वान्‌ ब्राह्मणोंके साथ बिना किसी विघ्न-बाधाके वहाँ पूर्ण कर लिया

tasmin tīrthe deveśvaro devarāja indraḥ śataṃ yajñān anuṣṭhitavān bṛhaspataye ca pracuraṃ dhanaṃ dattavān | nirargalān sa-jārūthyān sarvān vividha-dakṣiṇān | ājahāra kratūṃs tatra yathoktān veda-pāragaiḥ |

Vaiśaṃpāyana berkata: Di tīrtha itu, Indra—Tuhan para dewa dan raja kaum deva—telah melaksanakan seratus yajña serta menganugerahkan kekayaan yang melimpah kepada Bṛhaspati. Di sana, bersama para brāhmaṇa yang mahir dalam Veda, baginda menyempurnakan semua upacara yang ditetapkan śāstra, sarat dengan pelbagai dakṣiṇā (pemberian kepada pendeta), tanpa sebarang halangan atau gangguan.

निरर्गलान्unobstructed, without hindrance
निरर्गलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिरर्गल
FormMasculine, Accusative, Plural
सजारूथ्यान्with proper implements/arrangements (jarūthya)
सजारूथ्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-जारूथ्य
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
विविधदक्षिणान्having various priestly fees (dakṣiṇās)
विविधदक्षिणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध-दक्षिणा
FormMasculine, Accusative, Plural
आजहारperformed / carried out / completed
आजहार:
Karta
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
क्रतून्sacrifices, rites (yajñas)
क्रतून्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यथोक्तान्as prescribed, as stated
यथोक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयथा-उक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
वेदपारगैःby those who have mastered the Vedas
वेदपारगैः:
Karana
TypeNoun
Rootवेद-पारग
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
B
Bṛhaspati
T
tīrtha (sacred ford/place)
Y
yajña/kratu (sacrifices)
D
dakṣiṇā (ritual gifts)
V
Veda
B
Brāhmaṇas (Veda-knowing priests)

Educational Q&A

The verse presents an ethical model where ritual accomplishment (yajña/kratu) is inseparable from right procedure (yathokta), learned officiants (veda-pāragas), and generosity (dakṣiṇā, giving wealth). Merit is shown as arising from disciplined action plus liberality, not from ritual alone.

Vaiśampāyana describes a particular tīrtha where Indra previously performed a hundred Vedic sacrifices. He rewarded Bṛhaspati and supported the rites with abundant gifts, completing the prescribed ceremonies smoothly with Veda-master Brāhmaṇas, without any obstacles.